Ljubitelji animea širom zemlje stiskali su se za prsa u strahu dok su čitali sudbonosne riječi koje Netflix planira prilagođavanje Kauboj Bebop u miniseriju uživo u 10 epizoda .
Ako ste ljubitelj američkih animea poput mene, onda ste vjerojatno bili osoba koja je morala pretrpjeti nekoliko užasnih adaptacija uživo. Čini se da Hollywood nikad ne shvaća ispravno svoj pristup animeu uživo. Ponekad se može činiti da industrija ni ne pokušava.
Stoga sam pružio niz lekcija koje je Hollywood trebao naučiti na svojim prošlim greškama. Možda ih ocrtavanjem, moći koje konačno mogu napokon dobiti poruku, naučiti što učiniti i stvoriti Kauboj Bebop zapravo super.
legenda o galaktičkim herojima.
kuc kuc pusti vraga u eminem
Lekcija 1: Uloge u skladu s tim
Moj najveći strah za Kauboj Bebop jest da bi bilo koji studio koji bi mogao stajati iza ovoga u ime Netflixa mogao pretpostaviti da priču treba 'amerikanizirati' kako bi je zapadna publika mogla više razumjeti. Ovakva vrsta razmišljanja indikativna je u mnogim anime filmovima uživo koje smo gledali. Publika može biti pametnija nego što Hollywood pretpostavlja - živi akcijski film o animeu ne mora se odvojiti od njegove japanske povijesti da bi ga američka publika voljela. Jednako tako, film ne mora imati samo bijele američke glumce koji glume japanske likove da bi nam bilo stalo do njega.
Ako vrlo javna Duh u školjki debakl nas je naučio bilo čemu, to je da američki animefili žele da cjelovitost njihovih omiljenih emisija ostane netaknuta. Dio toga uključuje poštivanje činjenice da ove emisije potječu iz japanske kulture i uključuju japanske likove.
Sama priča toliko je isprepletena s japanskom tugom i tjeskobom zbog svoje prošlosti, posebno nuklearnih bombaških napada u Hirošimi i Nagasakiju, i kako se s takvom tjeskobom nosi bacajući se u tehnološki napredak. Temeljna tema Duh u školjki je potisak između stare i nove tradicije , odvojeni načini na koje nas tehnologija tjera da osjećamo život. Zbog povijesnih i dirljivih japanskih osjećaja iza Duh u školjki , najrazumnije mi je angažirati japansku glumačku ekipu (ili, budući da imamo posla s Hollywoodom, barem onom azijskom). Umjesto toga, Hollywood je krenuo putem da se jednostavno usredotoči na 'hladne' tehnološke elemente priče umjesto na sveobuhvatni, suštinski japanski osjećaj iznutra. Stoga je cijeli film (i njegova uloga) u potpunosti promašio poantu priče.
Međutim, mora se reći da ne svaka adaptacija animea ima imati sveazijsku glumačku postavu da bi se to moglo smatrati s poštovanjem. Mogli biste se iznenaditi kad saznate da mislim da vrsta kastinga koji ulazi u adaptaciju animea uživo, zapravo ovisi o vrsti animea koji se razvija.
Evoluirao sam u ovu liniju razmišljanja nakon što sam drugdje napisao članak o nadolazećem Alita: Bojni anđeo . Izvorno sam napisao da su glumci trebali biti azijski glumci. No, kako sam istraživao anime, počeo sam razmišljati o tome kako nekoliko likova ne izgleda japansko, što znači da će kasting za njih biti blaži. Primjerice, lik Christoph Waltza Daisuke Ido izgleda jako poput bijelca, unatoč svom japanskom imenu. Shady Scrapyard poduzetnik Vector definitivno je crnac. Povrh svega, manga se odvija u postapokaliptičnim Sjedinjenim Državama, posebno u Teksasu, Kaliforniji, Coloradu i Missouriju. Budući da je to slučaj, logičnije je imati multikulturalni niz glumaca koji prikazuju likove.
Pa gdje ima Kauboj Bebop ući s ovim? Postavljen je prvenstveno u svemir, likove i utjecaje Kauboj Bebop su kulturno eklektični, s predstavom koja crta iz američkih vesterna, vesterna 'špageta', eksploatacije blaksa i kriminalnih drama. Likovi dolaze iz različitih kulturnih i rasnih sredina, poput nekoliko crnih likova koji su se pojavili u emisiji, što je iznenađujuće velika količina za anime.
čuvari galaksije 2 pljačkaju zombija
Kauboj Bebop također sadrži širok raspon glazbe u svom soundtracku, ponajviše jazz, potpuno američku umjetničku formu (posebno Afroamerikanac vrsta umjetnosti). Ali istodobno, njezin fokus na istraživanje svemira i tehnologiju nakon svjetske apokalipse još uvijek komentira, iako labavo, nastavak razgovora Japana sa sobom o svojoj budućnosti nakon vlastite tehnološke apokalipse. Pa, kako se glumi za ovu vrstu filma, a da se poštuje japanski senzibilitet u ovoj emisiji? Ono što bih učinio je baciti široku mrežu.
Da bih počastio predstavu, dao bih Spikea glumcu japanskog podrijetla. Osjećam da je to jedino pošteno, s obzirom na to da je tvorac Shinichiro Watanabe zasnivao umiljatog protagonista japanske filmske zvijezde 70-ih Yusaku Matsudu. Što se tiče ostatka glumačke ekipe, tražio bih glumce svih kulturnih sredina koji najbolje odgovaraju ulozi. Da imam svoj put, cijela bi glumačka postava bila multikulturna, da pokaže koliko je apokalipsa utjecala na ljude iz svih sfera života, do te mjere da je iskoristim u svemiru.
Srećom, čini se da Netflix ide upravo u tom smjeru. Prema That Hashtag Showu, raščlamba lijevanja vrlo je raznolika . Glumce azijskog podrijetla (uključujući biracijske i multirasne glumce azijskog podrijetla) traže Spike i Faye. Analiza kastinga za Jet uključuje afroameričke ili biracijske / multirasne glumce, dok se razmatra ostatak likova, uključujući Eda, Juliju i Viciousa, glumci bilo koje nacionalnosti.
Lekcija 2: Poštujte priču
Već sam se dotaknuo poštovanja priče u svom prvom dijelu, ali samo da ponovim: poštivanje izvornog materijala vrlo je važno. Iz nekog razloga, čini se da Hollywood misli da može jednostavno zanemariti spomenuti izvorni materijal iz gore spomenutih razloga.
Obožavatelji su ipak mnogo pametniji nego što im studiji pripisuju zasluge i oni mogu znati kad studio nije dovoljno poštovao njihovu omiljenu priču. Idemo uzeti Dragonball Evolution , film zasnovan na vrlo popularnoj Zmajska lopta niz. Veliki sam obožavatelj Zmajska lopta franšize, pa sam poput idiota otišao vidjeti Dragonball Evolution , iako sam znao da bi to moglo biti loše. Osjećaj mi je bio u pravu, bio je to horor show na najgori način.
Ignorirala je premisu izvornog animea, pretvarajući Gokuovog mitskog vanzemaljskog ratnika u srednjoškolca koji je pokušavao privući pažnju djevojke Chi-Chi. Plotlinesi su ignorirani, zlikovci su drastično popravljeni, a nekako je samo Bulma Emmy Rossum izašla kao najbolji dio filma, unatoč očitom rasnom pitanju. Ali čak i s uglavnom uspješnom Bulmom, cijeli je film bio užasan. Tonalno, nije znao želi li to biti komedija ili drama. Nije znao želi li privući tvrde obožavatelje ili pridošlice u posjedu. Čini se da također nije znalo koja je to vlastita izvorna priča niti zašto su je obožavatelji voljeli. Ono što je vjerojatno najneugodnije je to što je original Zmajska lopta serija bila je akcijska komedija u duhu ranih akcijskih komedija Jackieja Chana iz 80-ih i ranih 90-ih. Tako nešto trebalo je lako preslikati u film, čak i s fantazijskim elementima. Ali umjesto toga, studiji koji stoje iza ovog filma željeli su se spojiti Zmajska lopta, komedija, s Dragon Ball Z , koji je puno dramatičniji po tonu. Eksperiment pokušaja spajanja njih dvoje rezultirao je filmom koji uopće nije uspio.
mobilno odijelo gundam: 08. ms
Za ljude koji stoje iza Kauboj Bebop adaptacije, imperativ je da znaju priču iznutra i izvana. Svakako, neke će stvari možda trebati promijeniti da bi se uklopile u filmsku naraciju, ali te promjene moraju imati smisla za priču. Tada Marvela treba pohvaliti zbog pažnje prema detaljima, iako su svi njihovi filmovi imali određenu umjetničku dozvolu kada je riječ o prevođenju likova stripova na veliko platno, većina promjena imala je smisla u većim razmjerima. Primjerice, puno je zdravije vidjeti Sokola kako se ažurira u istaknutog bivšeg vojnika, umjesto kako je prvotno bio pozicioniran u Marvelovom svemiru - čovjek koji se izgubio, preselio iz Harlema u Los Angeles i postao diler droge prije pronalaska puta prema superheroizmu.
Pretpostavljam da će se nešto promijeniti tijekom Kauboj Bebop ’ s prijelaz na Netflix. Nadajmo se samo da ljudi koji stoje iza projekta znaju što rade, tako da mi nemamo drugog Dragonball Evolution na našim rukama.